Valy does Pashtoo Attani!


Pashto Attani
By Valy

Farsi Attani
By Valy

Sa Shorma Shor (Instrumental)
By Matin Qiyam

Pashtoo Attani Lyrics and Translation

Zulfeh de marano dee=Your tresses are snake like.
Stargey sharabee lari= Your eyes are intoxicating
Za pa ta mayan yama= I'm infatuated with you
Tsa sehra aw jadoo lari= What elegance and magic you possess.
Yara, yara, yara zama= love, love , love of mine
Woogora, dil dara zama= look at me, my dear.
Ta ye wafa dar zama= You are my faithful.
Rasha dee darta zama= Come and see me my dear.

Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.
Laila zaan singaar a weena= Laila is beautifying herself.
Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.

Laila meh bazaar ta zee= My Laila is going to the store (shopping)
Sa kha pa laar ke zee? = How amazing she walks on the path
Stargey ye torey karee dee= She's applied eyeliner.
Da meeney lala zaar ta zee= She's walking on the path of love
Gora gora haal zama= look, look at my stake
Ay khyalee dil dara zama= Oh my arrogant dear
Za pa ta mayan yama= I'm infatuated with you
Aye da zra kara ra zama= Oh the calm of my heart

Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.
Laila zaan singaar a weena= Laila is beautifying herself.
Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.

Rasha rasha yara zama= come, come my love
Dilbara rokhsara zama= my love, my beauty
Wali mata na gori= Why don't you look my way
Aye da zra shikara zama= oh the spear of my heart
Ishq rana laila ghwaree= Love is what Laila wants
Meena deh dunya ghwaree= Love of the world is what she wants
Ishq ke dir ghamoona dee= there's too much trouble (problems) in love
Dir tawanoona dee=Too much to risk.

Zulfeh de marano dee=Your tresses are snake like.
Stargey sharabee lari= Your eyes are intoxicating
Za pa ta mayan yama= I'm infatuated with you
Tsa sehra aw jadoo lari= What elegance and magic you possess.
Yara, yara, yara zama= love, love , love of mine
Woogora, dil dara zama= look at me, my dear.
Ta ye wafa dar zama= You are my faithful.
Rasha dee darta zama= Come and see me my dear.

Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.
Laila zaan singaar a weena= Laila is beautifying herself.
Sa shor ma shor dai wa aboogai= What routy noise is there grandma.


VALY
About Me

My biography is a dedication to you. It tells you in general parlances a little about me and my wide experience of music. I want to enable you to know me better and feel closer to me. I was born on a rainy day (May 29th) in the holy city of Mashad, Iran to the Hedjasi family and grew up in Germany's most beautiful city, Heidelberg. Although I was born in Iran, My background and family are from HERAT, Afghanistan.


In my childhood years I already found an increasing interest in Musical Instruments and the passion of music in me. My father (who's also an artist and musician) became heedful to my interest and supported my talent. I played traditional instruments when I had just turned 7 years old. My father taught me the way to play and my mom taught me to connect the music with the passion of love.


Years later I was fortunate to be taught Indian Classical Music by Nasrat Parsa (God Bless Him). Persian musicians and music masters gave me similar lessons. When I was able to rule with Indian and Persian Music I started to get familiar with Arabic music and my new master (Basan Ayoub). At the beginning of this year I met K.O. (Kostas Karagiozidis) who helped me realize my imaginations and achieve my plans. He also afforded me a new music aspect. This album is the result of 11 months of drudgery with my producer (K.O.)


I hope that this mixed CD of Persian and Afghan Music Brings these 2 peoples who share almost the same language and culture a lot of fun and unforgetable memories and moments. Thank You everyone for all the comments and messages. I try my best to get around and reply to almost all of the comments and messages... If I don't reply yours its most likely because I am so busy that it is hard to reply every single message/comment. I have put a lot of time and effort into my upcoming CD. I want it to be what all the fans are expecting and therefor I am pretty caught up in work.


I love all my fans and I wanted to thank you all for the support and kind words. So Keep the messages and comments coming because they are one of the things that make me smile throughout the day. If you guys have any questions.. just comment me and ask.. that is the easiest access for me mainly because I get pages full of messages every day that sometimes I might not see the message... You can also email me using my website. www.valy-music.com and by clicking the "contact" button and it will take you to a page where you will be able to e-mail me with questions or comments. I love to read what the fans have to say.


For more new and old uploads
Keep visiting our blog
Don't forget to leave your comments below

1 comment:

  1. very good translated .......i love this songs very much

    ReplyDelete